Nowy jak korzystać z ktalogu [Risolto]

Pubblicazioni di 6 • visto 117 volte
Jestem nowym kolekcjonerem w tym Katalogu proszę o pomoc jak z niego korzystać.
Do tej pory korzystałam z Ucoin .
Proszę o podstawowe rady.
Bogdan
Translation: I am a new collector in this catalog please help me how to use it.
So far I have used Ucoin.
I am asking for some basic advice.
Bogdan

https://en.numista.com/numisdoc/add-your-coins-to-your-numista-collection-a-quick-tutorial-144.html

https://en.numista.com/numisdoc/how-to-search-a-coin-in-the-catalogue-121.html

https://en.numista.com/numisdoc/swap-on-numista-a-complete-guide-147.html
Token collector [1600-1899] with some coins
Argomento spostato in Numista website (ZacUK, 16 Mar 2022, 20:20)
Cita: "Bogdan 60"​Jestem nowym kolekcjonerem w tym Katalogu proszę o pomoc jak z niego korzystać.
​Do tej pory korzystałam z Ucoin .
​Proszę o podstawowe rady.
​Bogdan
​Hallo, small advice, please use english, what will make things
much easier for everybody. Thanks.
...you can run,  but you can't hide...
Cita: "yvon"​​​Hallo, small advice, please use english, what will make things
​ much easier for everybody. Thanks.

Terms of Use
In case of any discrepancy between the English language version and the French language version of this Agreement, the latter must prevail.
BOINC
French is the first language of the forum. English is the main language of usage.
Sounds fine. I understand both. I also understand Polish to some degree, well enough to read a children’s book and order a few beers at any rate.

As this is an international forum, I would suggest that languages other than French or English be allowed when the member does not have a knowledge of either - and then translated.

Whilst google translate is a good tool, it makes mistakes.
In my experience, it is always a better policy to allow a member with no knowledge of the forum language to post in their native language and have that translated into English or French by a native speaker, rather than for someone with no knowledge of a language to attempt to write in it using google translate, as they will not spot the errors introduced by the translator.
Usually, the moderators would translate an untranslated post, and add it when the original post was not translated.

For example:

@Bogdan 60
Witamy w numista!
Kiedy ktoś nie zna Francuskiego lub Angielskiego, myślę, że powinien pisać
w ich ojczystym języku i tłumaczyć z tłumacz google.

Welcome to numista!
When someone does not know French or English, I think that they should write in their native language and translate using google translate.


I wrote this message initially in Polish. When I translated it using google translate, google altered the meaning of it - and corrected two grammar errors and one spelling mistake [I write badly]. Additionally, it changed the sentence from the ‘vous’ form to the ‘tu’ form, which is an error as bad in Polish as it is in French. The final version I posted is a hybrid of the google translate and my original sentence.
Dzięki wszystkim za odpowiedzi i rady .
Ale jestem już emerytem i nie znam języków obcych , a tłumacz GOOGLE przekształca czasami zdania.
To wiadomość jest do polskich kolekcjonerów ;
Mimo że dostałem sporo e-maili jak jak korzystać z katalogu nie wszystko rozumiem;
Jeżeli by ktoś mi poświęcił parę chwil to proszę o telefon 500 262 622
Z poważaniem Bogdan.
Stato cambiato a Risolto (Bogdan 60, 7 Apr 2022, 03:48)

» Politica del Forum

Il fuso orario utilizzato è UTC+2:00.
L'ora attuale è 13:27.