Hello,
Please can you edit the guideline to introduce the notion of “Language independent field”.
Currently we have in several section like the 3.5.1:
Mintmark
- Specify the mint letter(s) in the mintmark field. Other Unicode characters that closely resemble the mintmark may also be used.
- Do not describe mintmarks in words.
- Do not use the mintmark field to record Officinae, die letters, or other types of marks, such as the mintmaster, engraver, or assayer marks.
I tried to correct a described mintmark and my correction request what rejected, that’s ok but whatever the referee read or not the guideline for me it’s worrying, not if he didn’t read it (it’s a lot and you cant remember everything) but it mean that this referee didn’t get the point of language independent field.
I was content manager for a website in 9 languages (so I had 8 others colleagues in others countries ) and this notion is key to do your job properly.
In Numista we currently have 3 web: EN, FR, ES.
To simplified the work as much as possible we have 2 differents kind of values field:
- Language independant field, are display in all languages the same way. It will be never translated and can't bear any translatable words, these fields are commonly used for values such as dimensions or lettering.
Exemple:

- Language dependant field, are field that are display for one language only, description, comments, when I fill it in french it doesn’t pop up on the English web. These are value that need to be adapt for each language.
Exemple:
What happens when you don’t understand the difference? You describe « Éclaire » as a mint mark of a coin, and even if the french audience will understand it, you will display a word that isn’t understandable in English and in Spanish in both web… making the life of readers more fun by letting them guess from wich language this foreign word come from.
So, please make a note of it somewhere in the guideline, and highlight what are the language independent field event if it should be obvious…
Thanks for your consideration.





