Question about guidelines for editing banknotes of Japan

Pubblicazioni di 5 • visto 72 volte

Today I added banknotes to Japan catalog, but I got a message from the referee @Idolenz that we have disagreement on something that I did against catalog guidelines.

 

1 - I wrote “simplified characters”, with romanization in the descriptions field, and original “traditional characters” in the lettering field.

example

I got responded that the one in the description field in not necessary. However, I just did because for searchability.

I feel that we should have both original “traditional characters”, which present on the banknote, and “simplified characters” which is alternative spelling which people of the present day use. 

Is Romanization of the inscriptions against the guidelines?

I feel that having small details might not hurt. It might or might not help providing search keywords for minority of people.

Also, it could be educational or just trivia of how to read texts on banknotes, but if it is appreciated, I would continue to add romanization of any inscriptions I can read.

 

2 - I wrote horizontal inscriptions into lettering field, while the inscriptions in the notes is vertical

I feel that many of the scrips, which has complicated multiple columns of vertical texts, it would be too difficult to input.

example

Looks like that it doesn't affect searching, but I think that just input as how it reads would looks better, reducing complicate works.

Horizonal text from right to left still written right to left in the lettering field.

My point is if Latin or Cyrillic text is prohibited to be vertical, why Sino-Japanese is the exception?

____

 

I just feel that it might help if we have Japanese translation for the website in the future, attracting more Japanese collectors.

Please let me know if I should change the way I do or not.

Catalog editor for Thailand and Japan.
Contact me via facebook if you want to swap/buy. See my profile.

2 - it's not against the rules it's just that all other notes pages are done that way and I would like to keep the style of the pages consistent.

In myopinion if vertical lettering has single column, then it is fine to input as vertical, but for multiple columns, it is better to input horizontally, by reading sequence, or just top to bottom & right to left.

And describe the reading order in descriptions field.

Catalog editor for Thailand and Japan.
Contact me via facebook if you want to swap/buy. See my profile.

I had no idea that Japan used simplified Chinese characters…is this recent?  They were still using the harder chinese characters when I lived in Korea.  As Korea did…but that was 20 years ago…

 

Learn something new.

Library Media Specialist, columnist, collector, and gardener...

They use their simplified version, called Shinjitai. Compare to Mainland, Shinjitai is more complicated than simplified chinese, as they simplified not many as the mainland. But considered simplified compared to traditional characters used in Taiwan and Hong Kong.

 

Shinjitai came out before Mainland's simplification, so they are copied and/or re-simplified

 

Example

學 → 学 (JP, Mainland)
體 → 体 (JP, Mainland)
國 → 国 (JP, Mainland)
關 → 関 (JP) → 关 (Mainland)
廣 → 広 (JP) → 广 (Mainland)
圓 → 円 (JP) // Mainland choosed 元 as their currency name, 元 and 圓 is homophones in Mandarin

____

 

As Shinjitai came out around the end of WWII, all coins and banknotes before that use traditional characters, which cannot be searched if not input precisely, so I think it would be good to have simplified version of the inscriptions for the easy-input searching.

 

For example when input GIN ICHIMONME, they change into 銀一匁 but most of the currency would use 銀壹匁 or 銀壱匁, most will not be accessible without 銀一匁 on the page.

 

* 壹 and 壱 is called “Capitol numbers”. Because 一 (one) is simple and can be edit to 十 (Ten) or 千 (Thousand) with adding a few strokes, so Capital 壹 or 壱 is used for “one” in important texts.

Catalog editor for Thailand and Japan.
Contact me via facebook if you want to swap/buy. See my profile.

» Politica del Forum

Il fuso orario utilizzato è UTC+2:00.
L'ora attuale è 18:00.