This sounds strange

Pubblicazioni di 11 • visto 163 volte

Questo messaggio ha lo scopo di: segnalazione di un difetto

Stato Respinta
Voti positivi: 3
Voti negativi: 1

» Accesso rapido all'ultima pubblicazione

3476 • lorraine_duchy

Pound

 

I am trying to translate this into Italian, but I think there is a problem with the English wording. I assume that this should be livre not pound

I am not an expert in French coinage, but I have found this strange

CirculableCoins

Also, this one is strange. IMHO

 

10399 • italy_kingdom

Pound (781-1024)

 

again it should be livre or something of similar

CirculableCoins

Livre being a French word, we opted for Pound.

Catalogue administrator

They sound strange because they're wrong. How can we have obol, denier and solidus followed by pound? Where's the evidence this purely English term was ever used for these currencies? If we're struggling to find the correct contemporary name, surely the appropriate “placeholder” until we find the right term is the Latin libra?

If livre is to be retained for the French currencies, why are the Carolingian currencies not being treated the same way?

Former Numista referee for banknotes from Ireland, Northern Ireland, Scotland, Wales and Saint Helena.

ceh2019

They sound strange because they're wrong. How can we have obol, denier and solidus followed by pound? Where's the evidence this purely English term was ever used for these currencies?

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Carolingian_pound

 

https://www.jstor.org/stable/2849168

 

https://www.living-history-market.com/store/Denarius-of-Charlemagne-coin-stamp-8-9th-century-ON-ORDER-p160734492

 

And so on

Compendium

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Carolingian_pound

 

https://www.jstor.org/stable/2849168

 

https://www.living-history-market.com/store/Denarius-of-Charlemagne-coin-stamp-8-9th-century-ON-ORDER-p160734492

 

And so on

 

The first two links are about the weight, not the denomination, and make no claim that this term was used contemporaneously. I can't access the third link in full. Does it claim that a modern English term was used in the Carolingian Empire?

Former Numista referee for banknotes from Ireland, Northern Ireland, Scotland, Wales and Saint Helena.

ceh2019

Compendium

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Carolingian_pound

 

https://www.jstor.org/stable/2849168

 

https://www.living-history-market.com/store/Denarius-of-Charlemagne-coin-stamp-8-9th-century-ON-ORDER-p160734492

 

And so on

 

The first two links are about the weight, not the denomination, and make no claim that this term was used contemporaneously. I can't access the third link in full. Does it claim that a modern English term was used in the Carolingian Empire?

Nowhere in Numista we define currency name as the one used  “contemporaneously”.

Compendium

Nowhere in Numista we define currency name as the one used  “contemporaneously”.

Why not? That seems a rather huge omission in the guidelines. I can understand there may be concern about arriving at an agreement in some cases but surely the effort would be worth it and the contribution to our knowledge potentially significant.

Former Numista referee for banknotes from Ireland, Northern Ireland, Scotland, Wales and Saint Helena.

ceh2019

Compendium

Nowhere in Numista we define currency name as the one used  “contemporaneously”.

Why not? That seems a rather huge omission in the guidelines. I can understand there may be concern about arriving at an agreement in some cases but surely the effort would be worth it and the contribution to our knowledge potentially significant.

Because we would then have dead language everywhere, and it would be inconsistent with how we name issuers and rulers. And think about all other ancient issuers like Egypt, greece, etc with non latin script. This suggestion sounds really weird to me :-)

Compendium

Because we would then have dead language everywhere, and it would be inconsistent with how we name issuers and rulers. And think about all other ancient issuers like Egypt, greece, etc with non latin script. This suggestion sounds really weird to me :-)

We are supposed to be cataloguing coins, aren't we? If a coin was issued by a state that used a language that is no-longer spoken, why would it be “weird” to record that? It might be difficult but surely that's a challenge we can at the very least aspire to? As to being inconsistent with “how we name issuers and rulers”, what matters is being consistent with reality. If this site currently gives historical figures “modern”, anachronistic names, that's what needs to change, not extending this policy elsewhere. Otherwise, what is the point of Numista? Is it to become a list of non-sensical descriptions of no use to anyone? Such “catalogues” can be found elsewhere. We can do better and have been trying to for a long time. Please don't prevent this effort from continuing.

Former Numista referee for banknotes from Ireland, Northern Ireland, Scotland, Wales and Saint Helena.

It seems simply obvious to me to use actual language visitors of a website are using. Current British English and french of France, in numista's case. You can think otherwise for sure, feel free to try building a website using Frankish language (which had at least 8 regional variations) to name carolingian coins, and I'll wish the best to it. 

Stato cambiato a Respinta (Xavier, 6 Mag 2024, 08:44)

» Politica del Forum

Il fuso orario utilizzato è UTC+2:00.
L'ora attuale è 20:36.