Bonjour,
J'ignore à quoi elle servait (pilules, tabac à priser, photo, souvenir, poudre de riz, ... )
Mais il y a quelque chose qui m'étonne.
On a une imitation de monnaie portugaise avec une légende qui est bien en portugais "DINHEIRO MIUDO DE TODAS AS NACOES" et qui signifie "Petite monnaie de toutes les nations".
Jusque là, pas de problème.
Mais sur l'autre face on a "L. CHR. LAUER NURENBERGO ALLEM."
"L. CHR. LAUER" (Ludwig Christoph Lauer) OK, là aussi pas de problème.
Mais "NURENBERGO ALLEM." ????
en allemand ce serait "Nürnberg, Deutschland"
donc
rien ne correspond à de l'allemand
en portugais ce serait "Nuremberg, Alemanha" ou aussi " Nuremberga, Alemanha"
donc:
NUREM... et pas NUREN ...
... BERG ou ... BERGA et pas ... BERGO
ALEM... et pas ALLEM...
rien ne correspond à du portugais
en français « Nuremberg, Allemagne »
NUREM... et pas NUREN ...
... BERG et pas ... BERGO
ALLEM... et ALLEM ...
Là, seulement le diminutif "ALLEM" correspond à du français
en espéranto "Nurenbergo, Germanio"
NURENBERGO OK
GERMANIO Et pas ALLEM...
Là seulement “Nurenbergo” correspond
Donc une titulature qui mélange l'espéranto et le français, sur une imitation de monnaie portugaise faite par un allemand.
Heureusement que sur l'autre face il est dit "de toutes les nations"
Drôle de truc ?
PS
Quelle est l'épaisseur de cette boîte ?