Traductions pour les référents.

Pubblicazioni di 24

Questo argomento è stato pubblicato nel forum Francese.

Questo messaggio ha lo scopo di: suggerisci un'idea per migliorare Numista

[Catalogue edition]
Stato Aperto
Voti positivi: 7
Voti negativi: 0

» Accesso rapido all'ultima pubblicazione

Bonjour,

Serait-il possible d'avoir, sur la fiche d'une pièce lorsque l'on clique sur "traduction", également les commentaires des différents millésimes renseignés le cas échéant ?

Ce serait très pratique lorsque l'on rentre une pièce avec des dizaines de variantes auxquelles sont attribués à chaque fois un numéro différent. Cela permettrait de traduire les commentaires et de mettre ces numéros sans avoir à changer le langage de la fiche...

A+
Adrien
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
ça serait très pratique, en effet!

+1!
Greg avec moi :wiz: Ouf, j'avais peur que mon explication soit loin d'être claire :P
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Je plussoie aussi.
+ 100

En effet, ce serait vraiment très pratique !
Je collectionne les circulantes par millésime, de tout les pays du Monde.
Vous n'avez pas déjà cette mention d'une langue quand vous modifiez la fiche dans l'autre langue qui s'en charge?

Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Si, mais lorsqu'avant je créais une fiche, dans la foulée de la fiche française je cliquais sur traduction pour l'adapter en anglais. Et là tu n'as pas accès aux commentaires des millésimes. ça t'oblige donc à passer sur la fiche anglaise, puis sur modification...

Sur une fiche, cette implémentation ne permet pas de gagner énormément de temps, mais sur un nombre de fiches qui devient conséquent, le gain de temps se ferait sentir...
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Typiquement ici : https://fr.numista.com/catalogue/pieces48166.html

J'ai rentré les variantes d'atelier en français, ça aurait été plus pratique de tout traduire (pour les numéros de référence des variantes) plutôt que d'aller sur la fiche anglaise...
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
D'accord.
Quand l'Histoire et la Géographie se croisent sur nos pièces de monnaie ...
J'en parlerai à Xavier la semaine prochaine lors de notre réunion internet.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Parfait merci :)

De même, dans l'historique de la fiche on ne peut pas voir les changements sur les millésimes et leurs commentaires...
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
En effet. Et là sans hésiter j'approuve l'idée.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Il y a un outil traduction qui existe déjà mais qui n'est pas sur la fiche elle même.

Vous n'y avez pas accès ?
Bien sûr qu'ils y ont accès, mais ce qu'ils veulent, c'est y rajouter des lignes pour les commentaires de millésimes.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Tout à fait. Et tant qu'à faire, si dans les historiques des fiches on pouvait avoir accès aux modifications des millésimes et tout, ce serait pratique pour voir ce qui s'est passé certaines fois...
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Attendons juste la discussion des administrateurs avant tout.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Qui se tiendra quand ?
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Pas avant 10j. Xavier est en vacances en ce moment.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Ça roule :)
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Nous avons eu une réunion entre admis avec Xavier, j'ai évoqué votre demande. Il semblerait qu'une ancienne fonctionnalité actuellement désactivée (probablement pour cause de bugs) puisse, après vérifications et éventuels correctifs, répondre à vos attentes.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Ok parfait, merci chomp :)
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Bonjour,,

Où en est-on des ces deux demandes, à savoir la traduction des lignes de millésime et l'historique des millésimes ?
Spécialiste de la Hongrie médiévale.
Rien de bien nouveau aux dernières nouvelles concernant les traductions. Quant à l'historique, je n'en sais rien.
Administrateur du catalogue, référent de nombreuses nations antiques et de la Lorraine.
Catalogue administrator, numerous Antique nations and Lorraine referee.
Quelles nouvelles ici ?
Spécialiste de la Hongrie médiévale.

» Politica del Forum

Il fuso orario utilizzato è UTC+2:00.
L'ora attuale è 02:56.